Tıbbi rapor, epikriz ve onam belgeleri için yapay zeka destekli çeviri ile uzman doğrulamasını birleştiren B2B SaaS platformu. Profesyonel çevirmenin üçte bir hızında, beşte bir maliyetinde.
Türkiye sağlık turizminde dünyanın ilk üç ülkesinden biri konumunda. Her yıl bir milyonu aşkın uluslararası hasta klinik koridorlarımızdan geçiyor. Ancak bu hareketliliğin ardında, kimsenin yüksek sesle konuşmadığı kronik bir sorun var: tıbbi belgelerin çevirisi. Epikriz, patoloji raporu, kan tahlili, MR yorumu, onam belgesi, ameliyat öncesi protokoller… Her bir belge hem hukuki hem klinik açıdan kritik ve hata payı tolere edilemez.
Klasik çözüm pahalı. Yeminli tıp çevirmeni saat başına 60-120 dolar talep ediyor, 8 sayfalık bir epikrizi 36-72 saatte teslim ediyor ve klinik dönem dışı yoğunluklarda kuyruğa giriliyor. Google Translate ya da DeepL gibi genel araçlar ise tıbbi terminolojiyi tutturamadığı için klinik tarafından doğrudan reddediliyor; bir yanlış kelime ilaç dozu hatasına, yanlış ameliyat tarafına ya da onam iptaline yol açabiliyor.
MediTranslate Pro, bu boşluğu doldurmak için kuruldu. Tıbbi terminolojiyle eğitilmiş özel bir nöral makine çevirisi (NMT) motoru, ICD-10 ve SNOMED-CT taksonomisine bağlı bir terim sözlüğü ve uzman hekim/çevirmenin yalnızca son onay verdiği human-in-the-loop iş akışı ile çalışıyor. Çeviri süresi 8 sayfalık epikrizde 60-90 dakikaya, maliyet ise klasik fiyatın beşte birine düşüyor.
Hedef müşteri grubu net: özel hastaneler, diş klinikleri, saç ekim merkezleri, IVF klinikleri, estetik cerrahlar, sağlık turizmi aracı firmalar ve sigorta şirketleri. Bunlara dünya genelinde 60.000'den fazla tesis dahil; sadece Türkiye'de hedef pazar 4.000+ klinikten oluşuyor.
Küresel dil hizmetleri pazarı 2025 itibarıyla 71 milyar doları aşıyor. Bunun yaşam bilimleri ve sağlık alt segmenti 8.4 milyar dolar büyüklüğünde ve yıllık %7.8 büyüyor. Sağlık turizmi ekseninde Türkiye, Hindistan, Tayland, Meksika ve Polonya beş büyük çıkış noktası olarak öne çıkıyor; bu beş ülkede yıllık yalnızca tıbbi belge çeviri harcaması 540 milyon doları geçiyor. Mevcut tedarikçilerin neredeyse tamamı manuel ajans modeliyle çalışıyor; yazılım odaklı, SaaS abonelik tabanlı bir oyuncunun pazar payı %4'ün altında.
Sorun yapısı ürün için ideal. Klinikler tekrar eden, formatı sabit belgelerle uğraşıyor; epikriz, onam, taburcu raporu, lab sonucu gibi 12 ana belge türü işin %85'ini oluşturuyor. Bu tekrar yoğunluğu, AI çeviri modelini insan tercümeden çok daha verimli kılıyor.
Platform doğrudan kliniğin operasyonel maliyetlerini ve hasta deneyim sürelerini kısaltacak şekilde tasarlandı.
Klasik yeminli tıp çevirisinde sayfa başı 28-45 € ödenirken MediTranslate Pro'da sayfa başı 5-9 €'ya iniyor. Aylık 800 sayfa çeviren bir klinikte yıllık tasarruf 240.000 €'yu buluyor.
Epikriz, lab raporu ve onam belgeleri ortalama 35-60 dakikada hazır. Hasta randevusundan önce dosyanın tamamlanması artık kural, istisna değil.
Belge yüklemeden teslimata kadar her adım uçtan uca şifrelenmiş, AB sınırı içinde tutulan sunucularda işleniyor. Denetim izleri 6 yıl saklanıyor.
Klinik kendi terim sözlüğünü besleyebiliyor; örneğin tercih ettiği ilaç adlandırması, marka isimleri ve protokol kısaltmaları her belgede aynı kullanılıyor.
Hastane bilgi yönetim sistemleri (HBYS) ile entegrasyon için açık REST API. Belge yüklendiğinde otomatik tetiklenip dosyaya geri yazılıyor.
Doğrulayıcı uzman dijital imza ve KEP üzerinden teslim ediyor; çeviri belgesi yurt dışı vize ve sigorta başvurularında resmi olarak kabul ediliyor.
Yurt dışından gelen hasta tedavi kararını birkaç saatte vermek zorunda. Çeviri hızı doğrudan dönüşüm oranını etkiliyor.
Geçmiş tıbbi dosyalarını sabah yükleyen hasta, öğleden sonra hekim görüşmesine hazırlanabiliyor. Aracılık süreci hızlanıyor.
Hasta kendi ana dilinde, klinik dil ağırlığı azaltılmış sade bir özetle birlikte onam belgesini imzalıyor. Hukuki risk düşüyor.
Reçete çevirisinde ilaç jenerik adı, doz birimi ve aralık tutarlılığı kontrolü otomatik yapılıyor; ülke içi muadil ilaç önerisi sunuluyor.
Hasta yüklediği belgeyi mobil panelden takip ediyor, hazır olduğunda PDF ve görüntülenebilir HTML formatında indiriyor.
Çevrilen belge platform içinden farklı kliniklere paylaşılabiliyor; hasta tek dosyayı bir kez çevirip birden fazla yere gönderebiliyor.
Belge yüklenir yüklenmez sayfa sayısı, terminoloji yoğunluğu ve teslim süresi otomatik hesaplanıp gösteriliyor. Sürpriz fatura yok.
Sağlık ve genel kurumsal çeviri pazarında öne çıkan beş büyük oyuncu, MediTranslate Pro'nun konumunu netleştiriyor.
Bulut tabanlı çeviri yönetim platformu. Kurumsal pazarın lideri ancak sağlık dikeyine özel iş akışı sunmuyor.
smartling.comGeliştiriciler için güçlü CAT aracı. Tıbbi terminoloji modülü ek paket, küçük klinikler için karmaşık.
phrase.comYazılım yerelleştirme odaklı. Tıbbi belge formatlarını desteklemiyor, daha çok SaaS UI yerelleştirme için.
lingoport.comKlasik ajans modelinde dünya devi. Yüksek kalite, yüksek fiyat ve uzun teslim süreleri ile çalışıyor.
transperfect.comHasta-hekim sözlü iletişimine odaklı çeviri uygulaması. Belge çevirisi ve klinik entegrasyonu yok.
memohealth.comMediTranslate Pro'nun rakip beş çözüme göre konumu, sağlık dikeyine özel iş akışı üzerine inşa edilmiş.
| Özellik | Smartling | Phrase | Lingoport | TransPerfect | Memo Health | MediTranslate |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tıbbi NMT modeli | Hayır | Kısmi | Hayır | Evet | Kısmi | Evet |
| ICD-10 / SNOMED sözlük | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Hayır | Evet |
| Uzman doğrulama akışı | Kısmi | Evet | Hayır | Evet | Hayır | Evet |
| HIPAA & KVKK uyumu | Evet | Evet | Kısmi | Evet | Kısmi | Evet |
| HBYS / EHR entegrasyonu | Hayır | Hayır | Hayır | Kısmi | Hayır | Evet |
| Sayfa başı sabit fiyat | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Kısmi | Evet |
| Hasta mobil paneli | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Evet |
| 1 saat altı teslim | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Kısmi | Evet |
MediTranslate Pro'yu klasik çeviri araçlarından ve genel SaaS yerelleştirme platformlarından ayıran temel kabiliyetler.
240 milyon paralel cümleyle eğitilmiş, klinik belgelere özel ince ayarlı nöral çeviri modeli. 32 dil çiftinde aktif.
Taranmış raporlardan tablo ve laboratuvar sonuçlarını bozmadan yapılandırıyor, çeviri sonrası orijinal düzeni koruyor.
Her klinik kendi marka, ilaç ve protokol tercihlerini yükleyebiliyor; sözlük her çeviride otomatik uygulanıyor.
Ülkeler arası farklı doz birimleri (mg/mL vs mg/dL) ve muadil ilaç önerisi otomatik kontrol ediliyor.
Hekim referansı için kaynak ve hedef metin yan yana, sayfa yapısı bozulmadan teslim ediliyor.
Platformda 180+ uzman doğrulayıcı; uzmanlık dalına göre otomatik atama, performans skorlaması, hak ediş hesaplaması.
Tek bir endpoint ile hastane bilgi yönetim sistemine bağlanıyor, belgeler otomatik gönderilip alınıyor.
Standart, hızlı ve süper hızlı (30 dk) teslim seçenekleri; sistem otomatik uzman önceliklendirmesi yapıyor.
Sayfa, sözcük, aciliyet ve doğrulayıcı saatleri otomatik hesaplanıp ay sonu kümülatif faturaya dönüşüyor.
Çevrilen belge hekim, hasta, aracı ve sigortacıya farklı yetkilerle aynı linkten ulaşıyor; izleme kayıtları tutuluyor.
Aynı hastanın güncellenmiş tahlil sonuçlarında değişen değerler otomatik tespit ediliyor, hekim için işaretleniyor.
Hekim sesli notlarını mobilden yükleyip 14 dakika içinde yapılandırılmış metne ve istenen dile çevirtiyor.
Aylık çeviri hacmi, ortalama teslim süresi, hata oranı ve tasarruf raporları tek panelden takip ediliyor.
Büyük hastane zincirleri ve aracı firmalar kendi markaları altında platformu son müşterilerine sunabiliyor.
Her belgenin yüklenme, çevrilme, doğrulama ve teslim adımları 6 yıl boyunca değiştirilemez şekilde saklanıyor.
Platform üç ayaklı gelir modeliyle çalışıyor: aylık abonelik, kullanım başına ek paket ve kurumsal beyaz etiket lisansı.
| Gelir Kalemi | Birim | Ortalama Tutar | Yıllık Katkı |
|---|---|---|---|
| Aylık klinik aboneliği | 180 klinik | $390/ay | $842K |
| Sayfa kullanım üstü | 96K sayfa | $1.8/sayfa | $173K |
| Hızlı teslim ek hizmeti | 14K belge | $8/belge | $112K |
| Beyaz etiket lisans | 6 kurum | $1.4K/ay | $100K |
| API entegrasyon kurulumu | 22 proje | $2.6K bir defalık | $57K |
Tek klinik, küçük operasyon
Hastane veya orta ölçek klinik
Hastane zinciri & beyaz etiket
| Yıl | Aktif Klinik | ARR | Brüt Marj | Net Kâr |
|---|---|---|---|---|
| Yıl 1 | 40 | $280K | %48 | -$60K |
| Yıl 2 | 120 | $690K | %58 | $140K |
| Yıl 3 | 240 | $1.42M | %64 | $420K |
| Yıl 4 | 410 | $2.6M | %68 | $890K |
| Yıl 5 | 620 | $4.1M | %71 | $1.55M |
MediTranslate Pro pilot sürecini başlatmak, demo planlamak veya beyaz etiket lisans seçeneklerini görüşmek için bizimle iletişime geçin.
Iletisime Gecin